Choice of words are leaves
Falling, dancing by contexts.
Seasons of meanings--

this is one of beautiful books i’ve ever read
need to re-read as after reading both there is different impression and insight i got from those two versions of translation
translation is not merely choice of words, it contains the context where the translators’ mind has been built — context can come from educational background, life experience incl trauma, ideology, etc even up to the translators’ independency towards certain topics
translation is not an accurate tool to transfer knowledge yet it is the best option for learners who need to learn something from different culture through books while they don’t master the language
but too much interference of translators’ contexts will make the translation an interpretation which will unnecessarily pollute the learners’ thinking process
the best option for independent learners is learning the language — i wish i could….
today is about books and paper — reading and throwing away all unnecessary paper
You must be logged in to post a comment.