I can read but I Don’t know what I read and I Don’t stop ‘coz I like What I read. Sounds strange but I Like to read hidden meaning.
Reading is fun even if you don’t know the meaning of what is read. When learning a new language with totally different structure and alphabets from what you are fluently using everyday, the excitement is there. I was so excited when first time learning writing Javanese alphabets in my childhood and I mostly knew the meaning because Javanese has been my mother tongue; while Indonesian has been second (primary) language. Then Arabic gave me the second excitement when I was around 17. And now, Japanese gives me another excitement and a taste of frustration.
Mastering language is about internalising logical thinking of a culture, the logic of a nation. Why in one particular language structure a predicate is located at the end of a sentence while in the other it is somewhere else. This frozen brain has to work hard to know how Japanese digest facts and blend them into grammar. And all the sweet apology and courtesy all over the language now make me question if they are truly kind in heart or it’s just a muscle of articulation. Forget it. Just learn and know how to use it.
The excitement is here coz I read like a kindergarten student -loud, confident but dreadfully un-melodic”. Yet I love it! Even when I had to finish the super short story Ikkyu-San in 45 minutes. I keep mixing up among ne-re-wa, i and ri, nu and me… Good heaven! (Did I mean bloody hell?) Courtesy please 😂
I also have Yotsuba! for my next. But hey, that can only be started after reading Ikkyu-San smoothly with melody. When the melody and pace are right, read more books! Then get dictionary….
My colleagues in Japan already offered their free time to chat with me in Japanese when I’m ready. When? I don’t know…. 😂
May all beings be happy.